Pages

lundi 6 avril 2015

Je fais du doublage . Je vous raconte?

En tant que bloggeuse qui se respecte je vais vous raconter un peu ma vie. 
#lifestyle TAVU !

Voilà, je suis comédienne/chanteuse. Un de mes kiff, c'est de bosser avec ma voix, c'est pourquoi je me suis tournée tout naturellement vers le monde merveilleux du...
*roulements de tambour*
Non, ce n'est pas ironique, je trouve vraiment que le concept du doublage est fascinant !
Imaginez pouvoir voyager dans le monde et pouvoir cliquer sur VF quand vous ne comprenez pas la langue ! Vous en avez rêvé ? Le doublage l'a fait !
Ma première fois ? Quand j’avais 7 ou 8 ans, j’ai tourné dans plusieurs films et téléfilms. #enfancestylé
Parfois, il faut retourner en studio pour doubler certaines scènes déjà tournées pour des questions de qualité de son. On appelle ça de la post-synchronisation.
J’ai donc eu ma première expérience de synchro à l’âge de 8 ans.
Un peu plus tard, Christian Faure, le réalisateur d’un des épisodes de « L’instit » ("Le Crime de Valentin") dans lequel j’ai joué une enfant espagnole qui sauve des lapins (si, si) m’a rappelé pour que je double une jeune fille africaine parlant mal le français dans le film « Loin des yeux ».
C’était vraiment chouette, surtout pour une enfant! C’est comme jouer à la princesse, sauf que là c’est en grandeur nature, la princesse à l’écran, elle a ma voix! Bon, OK, c’était pas une princesse, mais est-ce que je viens pourrir vos souvenirs de gosse moi??
Faut dire que c’est quand même rare les taffs où l’ont peut se prendre pour une princesse…




Après une adolescence super easy et tranquille,
j’ai commencé à suivre mon papa comédien sur certains plateaux de doublage, et là, j’ai attrapé le virus…
Je n’ai pas retrouvé de rôles en un coup de baguette magique.




Pour tout ceux qui rêvent de faire du doublage, voici la marche à suivre. Un pas à gauche, un pas à droite, petit tour.



Attention, courage et passion needed.
Vous devrez donc parcourir les studios de doublage et ainsi trouver Passe-partout qui vous remettra une clé.

Une fois sur place, il faut demander gentiment si vous pouvez assister à des enregistrements, d’une part pour vous familiariser avec la technique, et d’autre part pour rencontrer des directeurs artistiques susceptibles de vous faire passer un essai. Il faut s’armer de patience, mais surtout, de passion. :)

Y’a des moments difficiles où l’on peut essuyer plusieurs refus. Du coup, quand on est accepté, ça fait plaiz !



Mais il faut dire que les directeurs artistiques sont très, très, sollicités.
J’ai donc pris mon petit baluchon jusqu’aux studios. J’ai eu de la chance car assez vite j’ai eu un petit rôle dans « Tout le monde déteste Chris » et par bonheur, ce personnage revenait de temps en temps dans la série ! Ce qu’on appelle un « récurrent » (à ne pas confondre avec un cure-dent, ça fait désordre).
La même directrice de plateau m’a ensuite offert le rôle de Megan dans « Lipstick Jungle » pour quelques épisodes. 
J’ai continué d'arpenter les studios pendant un an environ, et petit à petit, j’ai fais mon chemin (qui n’est pas terminé). Mais toujours aucune trace de Félindra (tête de tigre!).


Bien sûr, pour les premiers rôles, il y a des castings.
Le directeur de plateau en charge de la série, ou du film, convoque pour un même rôle quelques comédiens susceptibles de correspondre au personnage pour leur faire passer chacun leur tour un essai, sur une ou plusieurs scènes.
C’est ensuite la production qui décide de qui aura le rôle, et quand on l’a, autant vous dire qu’on est super content :



La réaction la plus courante, et quasi obligatoire quand, lors d’une soirée, les gens apprennent que je fais du doublage est la suivante :
Alors voilà, je réponds ici pour toutes les prochaines fois :

« Oui c’est rigolo. Je suis là voix de Célia Asensio (c'est moi, humour). Mais sinon j’ai doublé Emily Rios dans quelques séries (dont "Breaking Bad" BIIIM) et je suis la voix de Rita dans le dessin animé « Rita et Machin ».
L'une de mes dernières fiertés est d'être la voix de Zoé Kravitz (la fille de Lenny !!!) dans le prochain film d'Andrew Niccol, "Good Kill", en salle le 22 avril prochain !
Vous pouvez même retrouver mon CV complet sur ce super site consacré au doublage qu'est RS doublage.

Je ne connais pas Bruce Willis mais j’ai déjà croisé Patrick Poivey (sa voix donc), et il a l’air sympa. 
Bon, il reste des mini-pizza dans cette soirée?»

Ah oui et il y a aussi :
« Comment tu fais pour parler en même temps que l’actrice ? »
Ben j’y vais en me disant que sur un malentendu, ça peut passer…Mais non ! Allez, j’suis sympa, je vous explique !
C’est assez simple en fait, en France, on utilise ce qu’on appelle une bande rythmo. C’est à dire que les phrases défilent sous l’écran de droite à gauche, et dès qu’un mot touche la barre verticale placée à gauche de l’écran, il faut dire le mot. 
Oui, la première fois, ça paraît un peu compliqué :
Voilà comment une séance se passe :
On regarde ce qu’on appelle la boucle (en gros, un morceau de scène) qui nous concerne, une fois, deux fois, et on se lance. Si on double un personnage sur une série depuis 37 saisons, ça peut aller assez vite car on a bien saisi le personnage et ses subtilités de jeu.

Il y a aussi ce qu’on appelle les ambiances. Généralement, on commence par ça. C’est ce qui permet au directeur artistique de « tester » des comédiens. Mais mine de rien, les ambiances, c’est super important.


Mais non voyons, les ambiances ce sont tous les petites rôles (une réceptionniste, une infirmière, une voix radio, etc) qui n’ont que quelques phrases, mais qui sont complètement indispensables au film. Il y a aussi toutes les scènes de foule. Ca peut être un concert, un cocktail, les bureaux du FBI, des gens dans la rue...Là, il faut carrément improviser des discussions pour créer une sorte de brouhaha, d'ambiance donc, mais en français !

De grands acteurs de cinéma ou de théâtre m’ont déjà confessé n'être pas très bons en synchro…Mais en fait, une fois la technique appréhendée, on n'y pense plus vraiment, un peu comme quand on sait faire du vélo.

Non, pas besoin de mettre un casque pour faire du doublage, et pas besoin non plus de formation spécifique. 
Il existe diverses écoles et formations dédiées au doublage, mais il n’est absolument pas nécessaire d’en suivre une. Soyons clairs, personne, jamais personne ne vous demandera votre diplôme de doublage pour vous donner un rôle.
La plupart des grandes voix du doublages sont simplement des comédiens qui ont fait une "formation" de comédien comme les cours Simon, le conservatoire, etc.

Ou pas d’ailleurs! Moi je n’ai pas fait de grande école de comédien, j’ai commencé toute petite et ai toujours continué de jouer la comédie. J’ai quand même suivi un petit stage de doublage qui m’a donné confiance en moi. J’ai intégré les cours Florent sur le tard l’année dernière, mais je suis partie au bout de 3 mois (mais ça c’est une autre histoire).
 La seule condition pour pouvoir faire du doublage, c’est d’être CO-ME-DIEN.
C’est un peu comme être sportif si tu veux faire du foot (quoique être un peu comédien ça doit aider aussi…).

Vous l’aurez peut-être compris, je suis amoureuse de mon métier de comédienne, et particulièrement de cette facette si particulière qu’est le doublage.

Ce qui est génial, c’est qu’on a l’occasion de jouer des scènes et des personnages qu’on aurait pas eu l’occasion de jouer « en vrai ». Je ne serai jamais une grande brune mexicaine qui fait des pirouettes. Ah bah en fait si, dans « Hit Girl 2 » qui sort bientôt.
Je ne serai jamais un petit garçon sauvé in-extremis des griffes d’une secte diabolique. Ah bah si , dans « The Black List ».
Et je ne serai jamais un grand blond russe et musclé recherché par la CIA. Bah ça non, je ne le serai jamais en fait.

Les aspects du doublage qui me plaisent le moins? De n’être jamais prise pour faire un grand blond musclé, c’est frustrant. Non, en fait il n’y en a pas vraiment…Peut-être le fait de passer des jours et des jours enfermés dans le noir sans lumière du jour. 
Mais franchement, si on est passionné par ce qu’on fait, on s’en fiche un peu et on se dit qu’on ira faire du roller au parc dimanche. Le doublage c’est le seul job de ma vie qui me donne envie de me lever le matin, chaque matin.
C’est passionnant, enrichissant et souvent amusant :)
#bigup 



2 commentaires:

  1. hey !
    j'aimerais te poser quelques questions (si tu m'y autorise bien sur ^^), j'ai lu ton article sur le forum de Madmoizelle,
    et depuis quelques temps je me disais que ce métier avait l'air vraiment genial​, du coup je cherche à me renseigner un peu !
    Ce qui me question le plus c'st l'accès ! j'ai fait du théâtre pendant 5 ans mais c'est tout et puis j'habite à la campagne !
    voila !

    RépondreSupprimer
  2. Salut!
    J'ai lu ton article et c'est franchement un rêve de faire ce que tu fais! Le métier de doublage m'intéresse énormément mais j'ai l'impression que c'est inaccessible pour moi qui ne connaît personne dans ce milieu :(
    Est-ce que tu aurais quelques tuyaux sur des castings? Comment les trouver? Etc.
    J'aimerais beaucoup avoir ton avis :)
    Merci d'avance!
    Chloé.

    RépondreSupprimer

Partager